No exact translation found for حدث النقل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حدث النقل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous devons détourner le transport. annuler l’événement.
    .علينا أن نوقف النقل .نلغي الحدث
  • Toutefois, lorsqu'un tel transport est effectué dans l'exécution du contrat de transport aérien en vue du chargement, de la livraison ou du transbordement, tout dommage est présumé, sauf preuve du contraire, résulter d'un fait survenu pendant le transport aérien.
    غير أنه إذا حدث مثل هذا النقل تنفيذا لقعد نقل جوي بغرض التحميل أو التسليم أو النقل من مركبة إلى أخرى، فيفترض أن الضرر قد نجم عن حدث وقع أثناء النقل الجوي، ما لم يقم الدليل على عكس ذلك.
  • a) Le transporteur n'est pas en mesure d'établir si les marchandises ont été perdues ou endommagées ou si le retard de livraison a été causé pendant le transport par mer ou pendant le transport qui l'a précédé ou qui l'a suivi; et
    (أ) إذا تعذّر على الناقل أن يثبت ما إذا كانت البضاعة قد هلكت أو تلفت أو ما إذا كان سبب التأخّر في التسليم قد حدث أثناء النقل البحري أو أثناء النقل السابق أو اللاحق للنقل البحري؛ و
  • Vous étiez aux premières loges quand les législateurs ont quitté les bureaux.
    سوزان)، لقد حصلت على مقعد في الصف) الأمامي يمكنك من رؤية ما يجري هناك طالما بوسعنا نقل الحدث من الجهة المقابلة لهم
  • La plupart des mutations se sont faites à destination ou à partir de l'Office des Nations Unies à Genève (23), suivi par le Département de la gestion (21), le Département des opérations de maintien de la paix (19), le Département des affaires économiques et sociales (11), le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (10) et le Département de l'information (9).
    وحدث معظم عمليات النقل هذه إلى (أو من) مكتب الأمم المتحدة في جنيف (23)، وإدارة الشؤون الإدارية (21)، وإدارة عمليات حفظ السلام (19)، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (11)، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (10) وإدارة شؤون الإعلام (9).
  • La plupart des mutations se sont faites à destination ou à partir du Département de la gestion (40), du Département des opérations de maintien de la paix (29) et de l'Office des Nations Unies à Genève (24), suivis par le Département des affaires économiques et sociales (20), le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences (17) et le Département de l'information (17).
    وحدث معظم عمليات النقل هذه إلى (أو من) إدارة الشؤون الإدارية (40)، وإدارة عمليات حفظ السلام (29)، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف (24)، تليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (20)، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات (17)، وإدارة شؤون الإعلام (17).
  • b) Les dispositions d'un instrument international ou d'une loi nationale seraient applicables conformément à l'article 26 si la perte, le dommage ou le retard était survenu pendant le transport qui a précédé ou suivi le transport par mer, la responsabilité du transporteur pour cette perte, ce dommage ou ce retard est limitée conformément aux dispositions sur la limitation prévue par l'instrument international ou la loi nationale ainsi applicable ou la présente convention, la limite la plus élevée étant retenue”.
    (ب) إذا كانت أحكام صك دولي أو قانون وطني ستنطبق بمقتضى المادة 26 إذا كان الهلاك أو التلف أو التأخّر في التسليم قد حدث أثناء النقل السابق للنقل البحري أو اللاحق لـه، فإن مسؤولية الناقل البحري عن ذلك الهلاك أو التلف أو التأخّر، تكون محدودة عندئذ بمقتضى أحكام المسؤولية المحدودة في ذلك الصك الدولي أو القانون الوطني المنطبق أو هذه الاتفاقية، أيها كان الأعلى".
  • a) Se seraient appliquées, conformément à cet instrument, à l'ensemble ou à l'une quelconque des opérations réalisées par le transporteur si le chargeur avait conclu un contrat distinct et direct avec ce dernier pour couvrir l'étape particulière du transport pendant laquelle la perte ou le dommage ou encore l'événement ou la circonstance s'est produit;
    (أ) أن تنطبق، بمقتضى أحكام ذلك الصك الدولي، على كل الأنشطة التي يضطلع بها الناقل أو أي منها لو كان الشاحن قد أبرم عقدا منفصلا ومباشرا مع الناقل فيما يتعلق بذات مرحلة النقل التي حدث فيها الهلاك أو التلف أو وقع فيها الحادث أو الظرف المسبّب للتأخر؛